For Szipucsu:
Yes, is also valid, but the lack of space sometimes makes the sentence very criptic. then when I have room for more I put more words to do it more expressive. I like my machine but I like more the response of a person.
For Endi:
That part is in the BASIC.ROM and then is untouched also by BRD.ROM and HUN:ROM. If you like to translate it, is easy, only dowload a free Hex editor and do it. There is not checksum but you must respect the spaces and lenght of the file. On some sentences there are byte count, but in others you can't put larger words than the space you have, and then you have to abreviate. You must then change the name of the file to diference it from the original.
I don't want a exaustive search of words to translate, and as I'm not a machine coder I only pretend to take advantage of the BRD.ROM and the HUN.ROM(Zozo) utilities in my language.
To Zozo:
Last nigth I've noted that when in BRD, HUN or ESP, the Editor by default is the old one WP 2.1 not the 2.6.
Then, in it, not all the text is tranlated, I think now that it is because is not text, but graphics, and then I'm sarching for them to complete the translation.(I will inform you)
Thanks for all, and your advices.
Gustavo