Enterprise Forever

:UK => Other topics => Topic started by: lgb on 2015.May.15. 21:22:08

Title: Off-topic (English)
Post by: lgb on 2015.May.15. 21:22:08
Very basic introduction about the ... well.. introduction :) in Hungarian.

https://www.youtube.com/watch?v=eclJk_1TCxY (https://www.youtube.com/watch?v=eclJk_1TCxY)

Somewhat strange to say "Orvendek" all the time, but whatever :)

UPDATE: Oh, not enough bandwidth for video in the hotel ... :(
Title: Re: Off-topic (English)
Post by: Tuby128 on 2015.May.15. 21:51:18
Very basic introduction about the ... well.. introduction :) in Hungarian.

 She is a rabbit. Look at her tooths! A hungarian female bunny.
Title: Re: Off-topic (English)
Post by: Tuby128 on 2015.May.15. 21:53:27
Mr. LGB, what you think about that language lesson?
https://www.youtube.com/watch?v=08pt5jzyD9Y
Title: Re: Off-topic (English)
Post by: lgb on 2015.May.15. 22:13:59
She is a rabbit. Look at her tooths! A hungarian female bunny.

Well, not so nice to judge someone because of his/her look :)

Quote
Mr. LGB, what you think about that language lesson?

Only LGB, please, no "Mr" :) Well, interesting :) However, these sentences may not be so useful as first things you want to learn, I guess. I can imagine I want to say hello in Hungarian (as a beginner learner), but I know only "Egy gyonyoru lany szaritja a hajat" :)
Title: Re: Off-topic (English)
Post by: Tuby128 on 2015.May.15. 23:03:45
... I can imagine I want to say hello in Hungarian (as a beginner learner), but I know only "Egy gyonyoru lany szaritja a hajat" :)
Sir, you know best, if you want to say hello in Hungarian, you can use the English word, because it sounds same. Barbara Palvin knows it, that's why she jumped over the booring part with the introduction.
Title: Re: Off-topic (English)
Post by: szipucsu on 2015.May.26. 10:33:40
Jungsis Corner - http://www.jungsi.de
Who translates your page into so many languages? For the first read the translations don't seem to have been done by Google translate. Do you speak all these languages?
Wer übersetzt deine Seite in so viele Sprachen? Das erste Mal lesend schneinen die Übersetzungen nicht mit Google Translate gemacht worden zu sein. Sprichst du alle diese Sprachen?
Title: Re: Off-topic (English)
Post by: Jungsi on 2015.May.26. 13:39:04
No I'am not speacking all those languages - that would be great ;-)
I'am using WordPress with the Google Translator Plugin - it seems to work ok...
Title: Re: Off-topic (English)
Post by: Tuby128 on 2015.May.26. 22:22:45
Seems to be ok? Woher weißt man wenn man die Sprache nicht spricht?
 Unsere Sprache zum Beispiel ist ein harte Nuß mit google translate, weil wir zu kleine Volk sind, und weil unsere Sprache zu komplex, und die Agglutination worauf unsere Sprache basiert, ist zu schwierig.
 Das hat ein Vorteil, wir können sofort entscheiden, ob ein Spam oder ein Website nicht real ist. Die Reihenfolge der Wörter, der Wortwahl verrät sofort die Verschmitztheit.
Title: Re: Off-topic (English)
Post by: szipucsu on 2015.May.27. 12:58:35
Unsere Sprache zum Beispiel ist ein harte Nuß mit google translate, weil wir zu kleine Volk sind, und weil unsere Sprache zu komplex, und die Agglutination worauf unsere Sprache basiert, ist zu schwierig.
Yes, Hungarian is so different from English, German and the West-European languages. Most West-European languages are cognate languages, that's why Google Translate can operate quite well among them. But, if you try to translate from Hungarian into English/German with Google Translate, the result will be funny.

However, I google-translated my text above into German, I am not really satisfied with the result. :D
"Ja, das ist so ganz anders als ungarische Englisch, Deutsch und den westeuropäischen Sprachen. Die meisten westeuropäischen Sprachen verwandten Sprachen, das ist, warum Google Translate kann ganz gut unter ihnen zu arbeiten. Aber, wenn Sie versuchen, aus dem Ungarischen ins Englisch / Deutsch übersetzt mit Google Translate, das Ergebnis wird lustig." - Aber dieses Ergebnis ist auch lustig! :D
Title: Re: Off-topic (English)
Post by: szipucsu on 2016.March.28. 11:14:51
Happy Easter! (https://www.youtube.com/watch?v=D4ELNb24Exk)
Title: Re: Off-topic (English)
Post by: lgb on 2016.September.05. 14:11:06
If you'll moved to Mars, you would gain 40 minutes a day :)
Enjoy that we are not on Saturn. There day has 10 hours and a half :shock:

I would recommend Venus then. However please note, that the temperature and pressure (forget the atmosphere composition now for a second ...) may be not ideal for a poor EP128, not even mentioning Zozo's needs :)
Title: Re: Off-topic (English)
Post by: szipucsu on 2016.September.05. 14:37:06
I would recommend Venus then.
So I would recommend a black hole. Everything is infinite there. :D
Title: Re: Off-topic (English)
Post by: lgb on 2016.September.05. 16:07:36
So I would recommend a black hole. Everything is infinite there. :D

Do you really think that Zozo would be happy to be dropped into a black hole just to have FAT16/FAT32 capable EXDOS?! :D
Title: Re: Off-topic (English)
Post by: pear on 2016.September.05. 16:17:47
I do not know if he would be happy, but it sure would have a veeery wideee smile while pulling into a black hole :smt040
Sorry for off-top, but I could not resist :ds_icon_cheesygrin:
Title: Re: Off-topic (English)
Post by: lgb on 2016.September.05. 16:53:35
I do not know if he would be happy, but it sure would have a veeery wideee smile while pulling into a black hole :smt040

spaghettification? :D

Quote
Sorry for off-top, but I could not resist :ds_icon_cheesygrin:

I think it was a good one :D
Title: Re: Off-topic (English)
Post by: ergoGnomik on 2016.September.06. 13:28:29
I do not know if he would be happy, but it sure would have a veeery wideee smile while pulling into a black hole :smt040
Sorry for off-top, but I could not resist :ds_icon_cheesygrin:
But he has to fall in there sideways to have a wide smile. Falling in head or feet first would result in a very long smile, as your smiley pictured it. But the joke was good.
Title: Re: Off-topic (English)
Post by: SlashNet on 2018.April.12. 07:24:25
Today, I'll be at Hungary at working travel. But unfotunatly only in Debrecen. Too far to Budapest.
Title: Re: Off-topic (English)
Post by: Zozosoft on 2018.April.12. 09:16:56
Today, I'll be at Hungary at working travel.
Wow! How much distance do you need to travel, from home to Debrecen?

Quote
But unfotunatly only in Debrecen.
Unfortunately the Centrum Áruház in Debrecen closed, then you can't look about latest Enterprise tapes... but if you have a time machine... :-)
Title: Re: Off-topic (English)
Post by: SlashNet on 2018.April.12. 09:54:12
Wow! How much distance do you need to travel, from home to Debrecen?
About  400 kilometers. I live in Lviv. Its relatyvely close to Poland and Hungary.


Maybe, I will ask my client about EP. :)
Title: Re: Off-topic (English)
Post by: szipucsu on 2019.November.21. 19:37:07
Are there any German members here? Do you feel the following senteces correct? I mean the last word at the end of each line (eins/welche, keinen, eine/welche):

Wir haben kein Brot. Geh und kauf eins/welche.
Möchtest du Tee? - Nein, ich trinke keinen.
Öffne das Fester! Ich brauche Luft. - Auch ich brauche eine/welche.
Title: Re: Off-topic (English)
Post by: tofro on 2019.November.21. 21:44:32
Are there any German members here? Do you feel the following senteces correct? I mean the last word at the end of each line (eins/welche, keinen, eine/welche):

Wir haben kein Brot. Geh und kauf eins/welche.
Möchtest du Tee? - Nein, ich trinke keinen.
Öffne das Fester! Ich brauche Luft. - Auch ich brauche eine/welche.

This is obviously a test for non-countables' pronouns. Bread, tea and air are (can be, "Brot" can be an exception if you mean a specific loaf of it) non-countables - here "Stoffbezeichnungen" -  in German that go with indefinite pronous.

Wir haben kein Brot. Geh und kauf welches. (you mean the uncountable thing, the concept)
Wir haben kein Brot. Geh und kauf eins. (You mean "one loaf of it". Could be considered colloquial)
Möchtest du Tee? - Nein, ich trinke keinen.
Öffne das Fester! Ich brauche Luft. - Auch ich brauche welche.

Title: Re: Off-topic (English)
Post by: szipucsu on 2019.November.22. 10:25:47
Bread, tea and air are (can be, "Brot" can be an exception if you mean a specific loaf of it) non-countables - here "Stoffbezeichnungen" -  in German that go with indefinite pronous.
Thank you!
So, you can use welcher, welche, welches for non-countables (Stoffbezeichnungen)? I had the feeling that there should be some rule for this but I haven't found it anywhere.

Möchtest du Tee? - Ja, ich möchte welchen - Is it correct too?
Title: Re: Off-topic (English)
Post by: tofro on 2019.November.22. 11:02:26
Thank you!
So, you can use welcher, welche, welches for non-countables (Stoffbezeichnungen)? I had the feeling that there should be some rule for this but I haven't found it anywhere.

Möchtest du Tee? - Ja, ich möchte welchen - Is it correct too?

Correct, but considered (slightly) colloquial.

You might want to read  (http://canoonet.eu/services/OnlineGrammar/InflectionRules/FRegeln-P/Pron-Indef/Pron-Indefinit.html?MenuId=Word426)here on indefinite pronouns.