There is the business! If you translate these magazines to English then I give a Enterprise 128 to you. What do you think?
Wow this is an amazing offer you do for the Enterprise community. I just converted one PDF document to a word document
and using a OCR scanning tool to get real text. That works not bad but seems like a lot of work to translate.
If I count the pages it's around 250 pages.
I took for example the second magazine and took the first paragraph:
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
In front of you lies the February number of the DEUG (Dutch enterprise users Group) from 1987. It is the second number that the new editor did create for you guys. There was a lot of nice responses on the first magazine! We are very happy with that but we would like to see responses in the form of articles. Of course writing articles is a task that cost a lot of time, the editor also has trouble with it Especially to write something sensible and you don't want to write something that everyone already knows. What you see as ' logical ' or ' normal ' is for the other very complex. The different is that someone is an expert and the other not. But do not hesitate to send any questions, though they seem unimportant, it's better to share. We have enough EXPERTS to answer them.In the section 'ENTER and RETURN' you can see the incoming questions. That took me around 30 minutes to translate
(to make normal sentence building lines, and to understand the text)
This is how Google translate (without modifications) does the rest of the first page:
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
There are many enterprise users who have BASIC will have to learn and there you can not arrive with phrases like ' there SChrljf je.in GENE tach evsn a drlvertJe for ' (literally heard on the user group meeting) so there is not even a ' simple ' PEEK at. To LOCATE the ' A's ~- r3mseqmenten ~ extenslons and ~ 6UGB. system-SCAPE-sequences ' but not to speak. So make sure you submit a piece of, also for when that occurs on the use and sufficient explanation in on the operation. Do this simple and don't use jargon! There are people afraid of getting a piece of writing because they have no good far-pick up can write then it gives this not because the editor is with the witkwast over it. So even the worst taalvauten are look like ge-retrieves! You have no subject and if you want to write, then make a story about what you do with your ENTERPRISE then you can in the section MY ENTERPRISE. Also drawings or pretty pictures are welcome. You can then even on the front and you may yourself choose the color. You can also copy for the APRIL issue of compromise on the user group meeting 14 March. The copy is then directly on the floppy from the editor copied. When you submit copy do it on a strap or Usman than the editor need not talking about tapping because that gives way too much work. Computers are not invented for nothing! Do you have enough postage ($ 2.25) for returning your strap or Usman. You can also retrieve a user group meeting.As you can see it's horrible to read So.... I like your offer and it's very noble .. but I think it costs me a lot of time to do this task. So if it is possible I prefer just to buy one Enterprise for money
BUT... don't get me wrong, I would like to translate this magazines for you, it seems like a time consuming task.. so I don't want to feel any pressure and I just
want to do it when I have some time left, so just, sometimes, for example, a page a day so in the end we have everything translated. So I can do it at my own pace, so that it doesn't feel like work and I have fun to work on it.. without time schedule
without deadline