Még mielőtt egyszerre mindenki elkezdi ugyanazt lefordítani, érdemesebb lenne megbeszélni, ki mit csináljon. Nehogy úgy járjunk, mint egyszer. Ha már úgyis feltettem a
google docs-ra, bárkinek adok szerkesztési jogokat, ott úgyis lehet látni, ha egyszerre többen szerkesztik. A felesleges többletmunka miatt jobb lenne, ha mindenki ott szerkesztené, aki akarja.
---
To avoid translating the same text by more people at the same time I suggest making clear who and what can do. As I have put it on
google docs I can give rights to anyone to edit the English text. There you can see if more people are editing the text at the same time. To avoid the unnecessary overwork it would be better if everybody edited the text there.