Welcome, Guest. Please login or register.


Author Topic: EnterMice (egér és joy illesztő) (Read 42521 times)

Offline pear

  • EP lover
  • *
  • Posts: 825
  • Country: pl
  • Z80 only
    • Támogató Támogató
Re: EnterMice (egér és joy illesztő)
« Reply #30 on: 2015.November.23. 17:45:58 »

Offline Jolaes76

  • Newbie
  • Posts: 19
  • Country: hu
Re: EnterMice (egér és joy illesztő)
« Reply #31 on: 2016.February.09. 18:33:48 »
Akit érdekel, vegyen bátran, még van pár darab a gyártónál :) én főleg a joystick port plusz Sega Twister miatt vettem, arra a célra is tökéletes.
"Ita in vita ut in lusu alae iactura arte corrigenda est."

Offline Lacika

  • EP addict
  • *
  • Posts: 3191
  • Country: hu
    • http://www.ep128.hu
Re: EnterMice (egér és joy illesztő)
« Reply #32 on: 2016.November.20. 16:58:10 »
Ilyen fórum is van? Akkor ide írom...
Egyelőre ennyire sikerült rájönnöm. Tetszik egyébként! :ds_icon_cheesygrin: HP-ben egy rajzprogram nem is lenne botorság! A következő Enterpress-ben kellene majd hibaigazítás :oops: De már wikin is rossz a példaprogram...
A Diagonal correction micsoda? Tudja valaki?
A botkormányon hány tűzgombot kezel az illesztő? Valahol kettőt, valahol hármat ír.
« Last Edit: 2016.November.20. 17:04:16 by Lacika »

Offline ergoGnomik

  • EP addict
  • *
  • Posts: 1291
  • Country: hu
  • Stray cat from Commodore alley
Re: EnterMice (egér és joy illesztő)
« Reply #33 on: 2016.November.20. 17:29:26 »
Ilyen fórum is van? Akkor ide írom...
Egyelőre ennyire sikerült rájönnöm. Tetszik egyébként! :ds_icon_cheesygrin: HP-ben egy rajzprogram nem is lenne botorság! A következő Enterpress-ben kellene majd hibaigazítás :oops: De már wikin is rossz a példaprogram...
A Diagonal correction micsoda? Tudja valaki?
A botkormányon hány tűzgombot kezel az illesztő? Valahol kettőt, valahol hármat ír.
A lényegi részeket nem érintve az alábbiakat vettem észre:
  • jelengeg helyett jelenleg kellene
  • pointer helyett lehet, hogy jobb lenne a mutató szót használni
  • a videólap függőleges mérete karakterekben*36-2 – itt látszólag eltér a betűméret a máshol használttól
  • Az egér több gombját az alábbi programrészlettel figyelhetjük: – itt talán többi gombot kellene írni
  • "Central button" helyett inkább Middle button kellene, mert centralt még sehol sem olvastam egérgombra
« Last Edit: 2016.November.20. 18:49:45 by ergoGnomik »

Offline ergoGnomik

  • EP addict
  • *
  • Posts: 1291
  • Country: hu
  • Stray cat from Commodore alley
Re: EnterMice (egér és joy illesztő)
« Reply #34 on: 2016.November.20. 17:45:33 »
Folytatom:
  • hagyományos golyós, és optikai egérrel helyett talán lehetne mechanikus és optikai egérrel
  • MOUSE.XR-el helyett MOUSE.XR-rel kellene
  • az Általános leírás első bekezdésének utolsó mondatát is lehet, hogy felkiáltójellel kellene befejezni
  • Beépített mikrokontroller alakítja át az egeret MSX módra – lehet, hogy nem a legsikerültebb megfogalmazás, talán kellene valami pontosabb
  • Az egér akár menet közben is csatlakoztatható, ezt még a PC se tudja PS/2 porton... – ez nem tudom, hogy mi akar lenni, talán ezt is pontosítani kellene
  • DlP-kapcsoló 3-as helyett DIP-kapcsoló 3-as

Offline Zozosoft

  • Global Moderator
  • EP addict
  • *
  • Posts: 14723
  • Country: hu
    • http://enterprise.iko.hu/
Re: EnterMice (egér és joy illesztő)
« Reply #35 on: 2016.November.20. 18:07:16 »
hagyományos golyós, és optikai egérrel helyett talán lehetne mechanikus és optikai egérrel
Azt mindenki golyósnak hívja, én még az életben nem hallottam mechanikusnak nevezni :-)

Offline Lacika

  • EP addict
  • *
  • Posts: 3191
  • Country: hu
    • http://www.ep128.hu
Re: EnterMice (egér és joy illesztő)
« Reply #36 on: 2016.November.20. 18:23:48 »
Azt mindenki golyósnak hívja, én még az életben nem hallottam mechanikusnak nevezni :-)

Azért mert az nem is mechanikus... Hivatalosan egyébként optomechanikus egér.

Offline gflorez

  • EP addict
  • *
  • Posts: 3607
  • Country: es
    • Támogató Támogató
Re: EnterMice (egér és joy illesztő)
« Reply #37 on: 2016.November.20. 21:03:35 »
Kérjük, tud valaki lefordítani a EnteMice wikioldalát magyar?

------------------------

Please, can somebody translate the EnteMice Wiki page to Hungarian?

Offline szipucsu

  • Global Moderator
  • EP addict
  • *
  • Posts: 9898
  • Country: hu
    • Támogató Támogató
    • Webnyelv.hu - Tanuljunk nyelveket!
Re: EnterMice (egér és joy illesztő)
« Reply #38 on: 2016.November.20. 22:15:23 »
Please, can somebody translate the EnteMice Wiki page to Hungarian?
I sometimes work on it and type some sentences. But it is too long to finish.
100 SOUND SOURCE 2,STYLE 128,PITCH 25.2,SYNC 1
110 SOUND PITCH 25,SYNC 1
120 ! Videos

Offline gflorez

  • EP addict
  • *
  • Posts: 3607
  • Country: es
    • Támogató Támogató
Re: EnterMice (egér és joy illesztő)
« Reply #39 on: 2016.November.20. 22:29:00 »
Van az általam javasolt, hogy lefordítani a wiki csoportban, mint amit ma a múzeum számára.

Kösz

----------------

Is for that I proposed you to translate the wiki in group, like you did today with the museum page.

Thanks.

Offline szipucsu

  • Global Moderator
  • EP addict
  • *
  • Posts: 9898
  • Country: hu
    • Támogató Támogató
    • Webnyelv.hu - Tanuljunk nyelveket!
Re: EnterMice (egér és joy illesztő)
« Reply #40 on: 2016.November.20. 23:53:27 »
Is for that I proposed you to translate the wiki in group, like you did today with the museum page.
What do you mean?
Of course, the text is translated in the Wiki. What museum page you mean?
100 SOUND SOURCE 2,STYLE 128,PITCH 25.2,SYNC 1
110 SOUND PITCH 25,SYNC 1
120 ! Videos

Offline gflorez

  • EP addict
  • *
  • Posts: 3607
  • Country: es
    • Támogató Támogató
Re: EnterMice (egér és joy illesztő)
« Reply #41 on: 2016.November.21. 00:44:53 »
Úgy értem, a beszélgetés a Magyar szöveg http://ep128.hu/Ep_Hardware/Ep_EnterMice.htm

Néha a magyarok hívja a ep128.hu weboldal "Múzeum". Valóban az.

------------------------

I mean your discussion about the Magyar text on http://ep128.hu/Ep_Hardware/Ep_EnterMice.htm

Sometimes you the Hungarians call the ep128.hu web page "the Museum". Indeed it is.

Offline szipucsu

  • Global Moderator
  • EP addict
  • *
  • Posts: 9898
  • Country: hu
    • Támogató Támogató
    • Webnyelv.hu - Tanuljunk nyelveket!
Re: EnterMice (egér és joy illesztő)
« Reply #42 on: 2016.November.21. 15:55:34 »
I proposed you to translate the wiki in group, like you did today with the museum page.
I didn't translate the museum page.
You mean we should work in groups? So, more people share the work with each other?
100 SOUND SOURCE 2,STYLE 128,PITCH 25.2,SYNC 1
110 SOUND PITCH 25,SYNC 1
120 ! Videos

Offline gflorez

  • EP addict
  • *
  • Posts: 3607
  • Country: es
    • Támogató Támogató
Re: EnterMice (egér és joy illesztő)
« Reply #43 on: 2016.November.21. 16:21:04 »
Igen, így van, vagy egy másik szál egy bekezdés kifejezés, majd mindenki együttműködik, hogy nem a legjobb fordítást.

Csakúgy, mint egy játék. A fordítást lehet tölteni csak nappal.

Akkor a magyarok hasonló játék kitalálós játék Enterprise grafika.

---------------------------------------

Yes, bringing here or to another thread a paragraph or phrase, then everybody collaborating to do the best translation.

Just like a game. The translation can be completed on only days.

You the Hungarians have a similar game guessing Enterprise game graphics.
« Last Edit: 2016.November.21. 16:26:44 by gflorez »

Offline gflorez

  • EP addict
  • *
  • Posts: 3607
  • Country: es
    • Támogató Támogató
Re: EnterMice (egér és joy illesztő)
« Reply #44 on: 2016.November.21. 16:33:44 »
Akkor javaslom, egy bekezdés kifejezés, akkor a legjobb játékos fordító kap néhány pontot, amelyek hozzá a pontszámot, míg a végén a szöveget. A győztes az árat, hogy neve a Wiki hitelek ...

----------------------------------

You can propose a paragraph or phrase, then the best player-translator gets some points that are added to his score, until the end of the text. The winner gets the price to have its name on the Wiki credits...